Page 16 - Daily Movies 108 - Septembre 2020
P. 16
Follonica, 2019.
Dossier
Goldorak,
un « OVNI culturel » de 45 ans
De 1975 à 1977 au Japon, elle fut l’une des plus longues séries d’animation de science-fiction du genre « Robots géants ».
Un « tournant » du genre, même, que rien ne prédestinait à passer des frontières, ni à conquérir durablement le cœur de
tout une génération d’enfants en Francophonie, Italie, Espagne, Moyen Orient... Moteur incontesté de l’expansion des
Anime en Europe, ses adaptations, le flot intarissable de ses produits dérivés (dont films et Manga crossover de la socié-
té Dynamic planning de Gô Nagai), divers malentendus aussi, en ont officiellement fait un produit mineur de niche pour
« grands enfants nostalgiques ». Mais...
L'épisode 56 de la série se déroule en Suisse !
Copyright Tôei Animation.
Une partie du Collectif à JapaNiort, fin 2019.
Photo: Brice Thomas
Des passionnés « extraient du Sens »
D’audacieux francophones, hommes et femmes qui ne se connaissaient pas, ont uni sous la bannière « Francorak » leurs forces pour
célébrer de 2018 à 2020 les 40 ans d’une série pour eux majeure. Ils ont aimé l’anime enfants et découvert par les DVD sa version
japonaise. Leur travail fait dire que certaines « grandes personnes » seraient bien avisées de reconnaître cet avantage qu’ont les enfants
de savoir percevoir ce que les adultes ne voient plus, paraphrasant presque Francis Blanche et son « J’aime les enfants, oui. Mais je leur
adresse un reproche : ce sont de futures grandes personnes. » Témoignage :
Sabine : « Nous voulions célébrer l’œuvre de Tôei autrement que par l’expression nostalgique. Pour la compléter, par de l’Action, sans
savoir où nous allions ! Métaphores et allégories de Grendizer nous invitaient à transformer en figures de style le Drill Spazer pour
fouiller et déterrer des choses - comme le « Roman Album » japonais de 1978 -, le Marine Spazer aussi, pour explorer la partie immergée
– profonde - de la série… Avons-nous réussi l’arrimage pour la remonter au jour et remettre à une plus juste place ses « Sosies » souvent
simplificateurs et infantilisants que sont adaptations et produits dérivés ? Seuls des auteurs peuvent le dire. Nous voulions aussi leur
rendre hommage. Leur « Cercle de poètes (presque tous) disparus », nommé Circleban, a offert aux enfants richesse subtile et liberté
d’interprétation, une rareté qui peut frustrer quand on aime les choses « servies sur un plateau ». On peut transformer la frustration en
écriture de fanfictions – je les aime syncrétiques : France-Japon -, en fanarts, en d’autres choses encore, qui font du bien ! Peut-être
avons-nous apporté avec d’autres des briques d’un Pont à consolider entre fans, entre universitaires et organisateurs d’événements…
Entre Europe et Japon ? Des fans nous ont montré que l’influence occidentale se trouve jusque dans les musiques de la série et certaines
sont françaises ! »
16 DAILY MOVIES • #108 • SEPTEMBRE 2020

